Monday, January 29, 2007
#30 - Иерусалимский подсолнух!
Думаете, это такой подсолнух?
Правильно думаете.
Думаете, типа, без семечек?
Выращенный, как нынешние арбузы, для мякоти, и чтоб плеваться не нужно было?
А вот и нет.
Это - тапинамбур (извините за выражение, конечно).Он же - иерусалимский артишок, он же - תפוח אדמה ירושלמי (иерусалимский картофель); он же - Helianthus tuberosus; он же - sunchoke; он же - известный бандит Чёрный... нет, впрочем, это уже из другой области.
Но: разводят его таки не на семечки. И не на бабки.Разводят его - на клубни!
Но почему он иерусалимский?!
Ведь его, как и (не-иерусалимский) карофель, и бататы, и кукурузу, и помидоры, и много чего ещё, привезли из-за океана!
Неужели и тут жыдо-масонский заговор?! Или, может, американские аборигены - это потеряные Колена Израиля, сохранившие память о Святом Городе?
Нет.
Дело, как всегда, в путанице. Кто-то недослышал, кто-то недопонял...
Ну, так, по крайней мере, утверждает популярное объяснение.
По-итальянски подсолнух - это girasol (от gira - поворачиваться + sole - солнце; т.е. "поворачивающийся за Солнцем").
Жирасоле... Жирусалем... Ну и понеслось.
Теория, впрочем, представляется мне небесспорной по одной простой причине: итальянцев в Новом Свете поначалу было не так уж и много... И если уж какое название искажать - так, скорее, испанское... Ну, в крайнем случае, французское или английское, т.к. судя по одному из нынешних итальянских названий - Artichaut du Canada - припёрли его из Канады...
Во избежание путаницы (или ненужных ассоциаций...), в некоторых англоязычных странах сие растение, а равно и его плоды клубни стали называть sunchoke (от sun + artichoke = "солнечный артишок"). Путаницы, впрочем, избежать таки не удалось, ибо никакого отношения к артишоку тапинамбур не имеет...
"Местные" же его называли просто - "солнечный корень". И в рамках возвращения к корням (а равно и к корнеплодам, и клубням иже с ними), в Штатах несчастное растение теперь так и называют - sunroot. По крайней мере, так Википедия утверждает.
Происхождение же гнезда Тапинамбур / Topinambur / Tupinambur мне выяснить так и не удалось.
Не исключаю, что это как раз всевозможные искажения "нативного" индейского названия.
Есть идеи?
Ну, а Вам - приятного аппетита!
Ибо приписываются этому клубню самые разнообразные - но непременно чудодейственные! - качества.
Так что - грызите.
Правильно думаете.
Думаете, типа, без семечек?
Выращенный, как нынешние арбузы, для мякоти, и чтоб плеваться не нужно было?
А вот и нет.
Это - тапинамбур (извините за выражение, конечно).Он же - иерусалимский артишок, он же - תפוח אדמה ירושלמי (иерусалимский картофель); он же - Helianthus tuberosus; он же - sunchoke; он же - известный бандит Чёрный... нет, впрочем, это уже из другой области.
Но: разводят его таки не на семечки. И не на бабки.Разводят его - на клубни!
Но почему он иерусалимский?!
Ведь его, как и (не-иерусалимский) карофель, и бататы, и кукурузу, и помидоры, и много чего ещё, привезли из-за океана!
Неужели и тут жыдо-масонский заговор?! Или, может, американские аборигены - это потеряные Колена Израиля, сохранившие память о Святом Городе?
Нет.
Дело, как всегда, в путанице. Кто-то недослышал, кто-то недопонял...
Ну, так, по крайней мере, утверждает популярное объяснение.
По-итальянски подсолнух - это girasol (от gira - поворачиваться + sole - солнце; т.е. "поворачивающийся за Солнцем").
Жирасоле... Жирусалем... Ну и понеслось.
Теория, впрочем, представляется мне небесспорной по одной простой причине: итальянцев в Новом Свете поначалу было не так уж и много... И если уж какое название искажать - так, скорее, испанское... Ну, в крайнем случае, французское или английское, т.к. судя по одному из нынешних итальянских названий - Artichaut du Canada - припёрли его из Канады...
Во избежание путаницы (или ненужных ассоциаций...), в некоторых англоязычных странах сие растение, а равно и его плоды клубни стали называть sunchoke (от sun + artichoke = "солнечный артишок"). Путаницы, впрочем, избежать таки не удалось, ибо никакого отношения к артишоку тапинамбур не имеет...
"Местные" же его называли просто - "солнечный корень". И в рамках возвращения к корням (а равно и к корнеплодам, и клубням иже с ними), в Штатах несчастное растение теперь так и называют - sunroot. По крайней мере, так Википедия утверждает.
Происхождение же гнезда Тапинамбур / Topinambur / Tupinambur мне выяснить так и не удалось.
Не исключаю, что это как раз всевозможные искажения "нативного" индейского названия.
Есть идеи?
Ну, а Вам - приятного аппетита!
Ибо приписываются этому клубню самые разнообразные - но непременно чудодейственные! - качества.
Так что - грызите.
Comments:
<< Обратно...
"Происхождение же гнезда Тапинамбур / Topinambur / Tupinambur мне выяснить так и не удалось.
Не исключаю, что это как раз всевозможные искажения "нативного" индейского названия.
Есть идеи?"
Это, пожалуй, от названия племени Tupinamba (или Tupi), населявшего территорию современной Бразилии. Именно с этим племенем налаживали связи европейские мореплаватели после открытия Америки. Сладкий картофель был одной из основных с/х культур в том регионе.
Не исключаю, что это как раз всевозможные искажения "нативного" индейского названия.
Есть идеи?"
Это, пожалуй, от названия племени Tupinamba (или Tupi), населявшего территорию современной Бразилии. Именно с этим племенем налаживали связи европейские мореплаватели после открытия Америки. Сладкий картофель был одной из основных с/х культур в том регионе.
О! Привет!
Давно тебя не было слышно...
Да, интересная версия.
А я сюда уже не пишу, заходи ко мне в ЖЖ: http://khk.livejournal.com
Среди прочего, там есть отдельный тэг Sepulcarium... ;-)
Post a Comment
Давно тебя не было слышно...
Да, интересная версия.
А я сюда уже не пишу, заходи ко мне в ЖЖ: http://khk.livejournal.com
Среди прочего, там есть отдельный тэг Sepulcarium... ;-)
<< Обратно...